On untranslatable words
2023-Feb-17, Friday 14:37![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
One of my pet peeves is the phrase "untranslatable words" and all those lists of various words from other languages that don't exist in English. Now, I know what they mean--they mean that words like 木漏れ日 komorebi or פירגון firgun don't have exact one-to-one equivalents in English, but that's not the same as being untranslatable. All human languages can express the sum total of human experience. For example:
Anyway, here's a few English words that don't often have a single-word equivalent in other languages:
- komorebi means "the sunlight filtering through the leaves."
- firgun means "unselfish joy felt when viewing other's accomplishments."
Anyway, here's a few English words that don't often have a single-word equivalent in other languages:
- Cheesy
- Fortnight
- Okay
- Kerfuffle
- Spam